Keine exakte Übersetzung gefunden für مضافات غذائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مضافات غذائية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por ahora no hay estudios satisfactorios sobre el cumplimiento de las disposiciones relativas al suministro de esos suplementos nutricionales.
    ولا توجد دراسات كافية في واقع الحال حول الامتثال باستخدام هذه المضافات الغذائية.
  • Otro ejemplos incluyen el uso de aditivos en la alimentación del ganado para aumentar la producción de leche o las tasas de crecimiento y reducir la producción de metano por cabeza de ganado vacuno o bovino.
    وتشمل الأمثلة الأخرى استعمال المضافات الغذائية في أعلاف الماشية لزيادة إنتاج اللبن أو زيادة معدلات نمو الماشية وتخفيض معدل إنتاج غاز الميثان للحيوان الواحد.
  • Aunque las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, han apoyado el proceso del SAICM, instamos a los gobiernos a ocuparse de sus muchas brechas y deficiencias, entre otras, las relacionadas con los productos farmacéuticos, los aditivos alimentarios y los productos químicos radioactivos.
    وعلى الرغم من تأييد منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية، فنحن نهيب بالحكومات أن تعالج ثغراته الكثيرة وأوجه القصور فيه بما في ذلك ما يتصل بالمواد الصيدلانية والمضافات الغذائية والمواد الكيماوية المشعة.
  • A partir de 1999 se inició la implementación de la Estrategia de Atención Integral en Nutrición a nivel Comunitario, AINC, la cual consiste en la organización y formación de grupos de madres voluntarias en cada comunidad, con el compromiso de: a) vigilar mensualmente la ganancia de peso (crecimiento adecuado) del niño menor de 2 años y de la mujer embarazada; b) educar a las madres sobre el componente de alimentación, nutrición y salud: 1) lactancia materna exclusiva (de 0 a 6 meses) y complementaria (hasta los 2 años); 2) alimentación complementaria diferente a la leche (período de ablactación a partir de los 6 meses); 3) alimentación de la mujer embarazada y la madre en período de lactancia; 4) utilización de los recursos disponibles en la comunidad para mejorar la calidad y variedad de la dieta familiar.
    وبدأت استراتيجية للرعاية التغذوية الشاملة على مستوى القاعدة في 1999؛ وهي تتألف من تشكيل وتنظيم مجموعات طوعية من الأمهات في كل مجتمع محلي، تضطلع بالآتي: (أ) رصد اكتساب الوزن كل شهر (النمو المُرضي) لمن هم تحت سن سنتين والنساء الحوامل؛ (ب) تعليم الأمهات بشأن تنظيم الغذاء (الحمية)، والتغذية والصحة: (1) الرضاعة الطبيعية حصراً (صفر إلى 6 أشهر) ومكملات المضافات الغذائية (حتى سنتين)؛ (2) مضافات الغذاء من غير الألبان (الفطام ابتداء من 6 شهور)؛ (3) الحمية أثناء الحمل وفترة الرضاعة؛ (4) استخدام الموارد المجتمعية المتاحة لتحسين نوعية غذاء الأسرة وتنويعه.
  • `La finalidad del SAICM no es abarcar productos como drogas ni aditivos alimentarios, excepto en la medida en que un país reglamente dichos productos por conducto de un organismo nacional o programa de gestión de productos químicos.
    لا يقصد بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن يشمل منتجات مثل العقاقير والمواد الغذائية المضافة، إلا حين يقوم البلد بتنظيم هذه المنتجات من خلال وكالة محلية أو برنامج محلي لإدارة المواد الكيميائية.
  • Para dar un ejemplo, en el caso de los Estados Unidos los productos farmacéuticos y los aditivos alimentarios ya están reglamentados para proteger la salud pública y el medio ambiente por la Dirección de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos a través de un proceso abierto, transparente y basado en conocimientos científicos.
    وبتناول حالة الولايات المتحدة كمجرد مثال، فإن منتجات من قبيل المستحضرات الصيدلانية والمواد الغذائية المضافة، قد نظمت بالفعل من جانب إدارة الولايات المتحدة للأغذية والعقاقير، لحماية الصحة العامة والبيئة ضمن عملية منفتحة وشفافة وتقوم على أسس علمية.
  • h) Agricultura y desarrollo rural: adoptarán medidas para promover la competitividad agrícola mediante el desarrollo a largo plazo de sistemas agrícolas eficientes y la diversificación, así como actividades que aumenten el valor de los productos, y garantizar la seguridad alimentaria mediante la investigación y el desarrollo;
    (ح) الزراعة والتنمية الريفية: تعزيز القدرة على المنافسة في المجال الزراعي من خلال تطوير نظم زراعية ذات كفاءة على المدى الطويل، والتنويع، والقيام بأنشطة ذات قيمة مضافة؛ وضمان الأمن الغذائي بسبل من بينها البحث والتطوير؛
  • h) Agricultura y desarrollo rural: promover la competitividad agrícola mediante el desarrollo a largo plazo de sistemas agrícolas eficientes y la diversificación, así como actividades que aumenten el valor de los productos, y garantizar la seguridad alimentaria mediante la investigación y el desarrollo; [convenido]
    (ح) الزراعة والتنمية الريفية: تعزيز القدرة على المنافسة في المجال الزراعي من خلال تطوير نظم زراعية ذات كفاءة على المدى الطويل، والتنويع، والقيام بأنشطة ذات قيمة مضافة؛ وضمان الأمن الغذائي بسبل من بينها البحث والاستحداث؛ [متفق عليها]